Kto moze wykonywac tlumaczenia medyczne

Chociaż generalnie w branży tłumaczeń panuje obecnie duża konkurencja, osób zajmujących się profesjonalnymi tłumaczeniami medycznymi wcale nie ma zbyt dużo. Zapotrzebowanie na tego typu usługi jest spore, natomiast brakuje solidnych, posiadających doskonałą znajomość medycznego języka obcego tłumaczy. Nie jest to bowiem zadanie dla każdego tłumacza. Wręcz przeciwnie, do jego wykonywania konieczne jest spełnienie kilku warunków.

Kto może wykonywać tłumaczenia medyczne?

Tego typu tłumaczenia mogą być rzetelnie i wiarygodnie dokonane jedynie przez osoby, które zdobyły wykształcenie medyczne lub okołomedyczne oraz absolwentów anglistyki z doskonałą znajomością języka medycznego i jego pojęć. Tłumaczeniami kart i historii chorób pacjentów, zajmują się najczęściej lekarze, jak i tłumacze przysięgli, którzy mogą poświadczyć swoim tytułem wiarygodność przekładu.

Zlecenia na tłumaczenia medyczne spływają od producentów i dystrybutorów leków, sprzętu medycznego, a także szpitali. Oprócz tego, takie tłumaczenia zlecają lekarze, pacjenci i studenci, a także osoby związane z okołomedyczną działalnością marketingową. Jak widać praca taka wymaga skrupulatności, jak również biegłości zarówno w dziedzinie językowej jak i medycznej. Jest to zadanie niezwykle odpowiedzialne, ponieważ od tłumaczenia może nawet zależeć zdrowie lub życie ludzkie. Warto zdobywać kwalifikacje do tego by zajmować się przekładami medycznymi, ponieważ naprawdę dobrzy fachowcy w tym temacie, z pewnością mogą liczyć na sporo ciekawych zleceń. Trzeba pamiętać, że jest to równocześnie praca wymagającą skupienia i wielokrotnego sprawdzania poprawności swojego przekładu, jednakże potrafi przynieść spore zyski najlepszym.


Biuro Tłumaczeń Lingua Lab
Piastowska 8A, 30-211 Kraków
12 350 59 20
http://www.lingualab.pl